Спящие красавицы Серия: Зарубежная классика XX век инфо 13605s.

Ясунари Кавабата (1899-1972) первым из японских писателей удостоился Нобелевской премии по литературе Свою речь при вручении ему награды он назвал `Красотой Японии рожденный` И, действительно, все его произввахбведения пронизаны ощущением прекрасного, умением подметить его во всем и запечатлеть с утонченностью и изяществом Писатель искренне верил, что закон Красоты есть закон Жизни и что в торжестве прекрасного заключено спасение человечества от гибели Содержание Тысячевмупйкрылый журавль (переводчик: З Рахим; иллюстратор: Кэн Казама) Повесть c 5-166 Озеро (переводчик: Борис Раскин; иллюстратор: Кэн Казама) Повесть c 167-258 Спящие красавицы (переводчик: Людмила Левыкина; иллюстратор: Кэн Казама) Повесть c 259-330 Старая столица (переводчик: Борис Раскин; иллюстратор: Кэн Казама) Роман c 331-470 Танцовщица из Идзу (переводчик: З Рахим; иллюстратор: Кэн Казама) Новелла c 471-496 Элегия (переводчик: З Рахимвсьиу; иллюстратор: Кэн Казама) Новелла c 497-518 Юмиура (переводчик: Людмила Левыкина; иллюстратор: Кэн Казама) Новелла c 518-523 Деревья (переводчик: Людмила Левыкина; иллюстратор: Кэн Казама) Новелла c 524-531 Луна на воде (переводчик: Людмила Левыкина; иллюстратор: Кэн Казама) Новелла c 531-540 Словарь японских слов, встречающихся в тексте Словарь c 541-542 Автор Ясунари Кавабата Yasunari Kawabata.