Проза Петера Хандке всегда точнее и тоньше, чем фильмы великого Вима Вендерса, который много раз пытался экранизировать ее Вендерса интересует фабула, Хандке просто любуется пейзажем Там, где мы видим лишь двахншвижение ветра в траве, автор этойкниги однажды разглядел ангелов Он знает цену каждому случайному слову и жесту, и поэтому в его коротких романах вроде бы много случайного, но это только на первый взгляд Хандке, возможно, лучший из тех, кто сегодня пишет на немецком,вмучу а "Страх вратаря", возможно, лучший его роман Лауреат премии имени Бюхнера Содержание Страх вратаря перед одиннадцатиметровым (переводчик: Валентина Курелла) Повесть c 5-126 Короткое письмо к долгому прощанию (переводчик: Михаил Рудницкий) Повесть c 127-328 Нет желаний - нет счастья (переводчик: И Каринцева) Повесть c 329-407 Послесловие Послесловие c 408-413 Автор (показать всех авторов) Петер Хандке Peter Handke.